Maranhão

Lençóis Maranhenses

– Por mais que fotos ou blogs preparem você para sua chegada aos Lençóis Maranhenses, nada diminui o impacto quando você se depara com aquela imensidão de dunas e lagoas. Não existe nada no mundo que se compare aquela “pintura viva”.

– As much as photos or blogs you prepare for your arrival to Maranhenses, nothing lessens the impact when you are faced with that expanse of dunes and lagoons. There is nothing in the world like that “living painting”.

Área da Lagoa Bonita - Parque dos Lençóis Maranhenses

Área da Lagoa Bonita – Parque dos Lençóis Maranhenses

Área da Lagoa Bonita - Parque dos Lençóis Maranhenses

Área da Lagoa Bonita – Parque dos Lençóis Maranhenses

IMG_8532

Área da Lagoa Azul – Parque dos Lençóis Maranhenses

Área da Lagoa Azul - Parque dos Lençóis Maranhenses

Área da Lagoa Azul – Parque dos Lençóis Maranhenses

– O Parque dos Lençóis envolve os municípios de Humberto de Campos, Primeira Cruz, Santo Amaro e Barreirinhas, sendo esse último a principal porta de entrada para esta fantástica beleza natural.

– São 155 mil hectares de paisagens deslumbrantes, com dunas de até 40 metros de altura formadas pela ação dos ventos que sopram constantemente do mar.

– Como o parque vai até regiões como Atins e Caburé, a paisagem das dunas se encontra com belas praias e com o oceano, formando visuais incríveis.

– The sheets of the Park involves the municipalities Humberto de Campos, First Cross, Santo Amaro and Barreirinhas, the latter being the main gateway to this fantastic natural beauty.

– They are 155,000 acres of breathtaking scenery, with dunes up to 40 meters high formed by the action of the winds that blow constantly from the sea.

– As the park goes to regions like Atins and Caburé, the landscape of dunes is with beautiful beaches and the ocean, forming amazing visuals.

IMG_6196

– Os Lençóis Maranhenses assemelham-se a um grande deserto, mais são as chuvas que tornam a paisagem mais bela! São estas águas que, aprisionadas entre as dunas, formam verdadeiras piscinas de água doce, onde as cores variam entre os tons de verde e azul.

– As lagoas mais conhecidas são: Lagoa Azul e Lagoa Bonita, famosas pela sua beleza!

– Como as lagoas se formam com o acúmulo da água da chuva, a falta de chuva pode secar algumas, dependendo do período do ano.

– The Maranhenses resemble a great desert, most are the rains that make the most beautiful scenery! Are these waters, trapped between the dunes, form true freshwater pools, where colors range from shades of green and blue.

– The best-known lakes are Lagoa Azul and Lagoa Bonita, famous for its beauty!

– As the lakes formed with the rainwater accumulation, lack of rain can dry some, depending on the time of year.

lagoa seca - setembro

lagoa seca – final de setembro

lagoa seca - setembro

lagoa seca – final de setembro

– A época da chuva nessa região acontece no primeiro semestre, que vai de janeiro a junho, e costuma terminar pouco antes do início das festas juninas, que inauguram o início da alta temporada no Maranhão. Portanto, para visitar os Lençóis Maranhenses o ideal é ir logo após o período das chuvas quando as lagoas estão cheias.

– A dica é levar somente roupas leves como bermudas, camisetas, sandálias, chapéu ou boné e roupa de banho. Leve também repelente, óculos escuro e muito protetor solar.

– Tanto a Lagoa Azul quanto a Lagoa Bonita são deslumbrantes!!!

– Todas as manhãs e tardes, veículos off-road 4×4, cheios de turistas, partem em direção às Lagoas Azul e Bonita.

– Quando se aproximava do horário combinado com a agência (14:00) voltávamos para o quarto, fazíamos um lanche leve, reaplicávamos o protetor, arrumávamos as mochilas e ficávamos na sala de jogos enquanto aguardávamos nosso transporte.

Dicas: – ítens essenciais para levar na mochila: protetor solar, água e um lanche leve, principalmente se estiver com crianças, pois o retorno é por volta das 19:30 horas.

– Vá de biquíni ou sunga, por baixo de uma roupa fácil de tirar e colocar, porque assim facilita sua entrada em qualquer lagoa que sentir vontade de mergulhar!

– O óculos de sol é importante para proteger os olhos, não apenas da claridade, mais também do vento na 4×4 e da areia nas dunas.

– Em ambos os dias, às 14:00, o guia chegou para nos buscar e rapidamente estávamos acomodados na Hilux 4×4 tipo jardineira! Crianças no meio e adultos nas laterais. Durante a trilha da 4×4 tínhamos que ter cuidado com a vegetação fechada nas laterias do carro para não levarmos arranhões de galhos. É uma estrada de areia muito fofa com pontos de alagamento e trechos de rio – e “sacode muito”!!! É preciso segurar!!!

– The time of rain in this region takes place in the first half, which runs from January to June, and usually ends just before the start of the June festivals, that marked the beginning of the high season in Maranhao. Therefore, to visit the Maranhenses the ideal is to go after the rainy season when the ponds are full.

– The tip is only to take light clothes like shorts, shirts, sandals, hat or cap and a bathing suit. Take also repellent, sunglasses and plenty of sunscreen.

– Both the Blue Lagoon as the Lagoa Bonita are gorgeous !!!

– Every morning and evening, off-road 4 × 4 vehicles full of tourists, departing towards the Blue Lakes and Bonita.

– When approaching the agreed time with the agency (14:00) we returned to the room, we were doing a light snack, reaplicávamos guard, dressed up the backpacks and we were in the game room while we waited for our transportation.

Tips: – essential items to carry in your bag: sunscreen, water and a light snack, especially if you have children, because the return is around 19:30.

– Go bikini or swim trunks, under a easy clothes to take and place, because that facilitates entry into any pond you feel like diving!

– The sunglasses is important to protect the eyes, not only of clarity, also more wind in the 4 × 4 and sand in the dunes.

– On both days at 14:00, the guide came to pick us up and we were quickly accommodated in the Hilux 4 × 4 type bib! Children in the middle and adults on the sides. During track 4 × 4 we had to be careful with dense vegetation in the car for laterals do not take scratches branches. It is a very soft sand road with points of flooding and river stretches – and “shake a lot” !!! You need to hold !!!

saída do hotel em direção ao Parque dos Lençóis

Saída do hotel em direção à balsa, que fará nossa travessia de uma margem à outra, pelo rio Preguiças, em direção ao Parque dos Lençóis

IMG_5396

Caminho em direção a Lagoa Bonita

caminho em direção a Lagoa Bonita

Caminho em direção a Lagoa Bonita

– Para chegar ao Parque Nacional, era preciso atravessar o rio Preguiças utilizando o serviço de uma balsa que fazia a travessia de uma margem a outra. Para as crianças foi uma verdadeira aventura!

– To get to the National Park, you had to cross the river sloths using the service of a ferry was crossing from one shore to another. For children was a real adventure!

IMG_9024

IMG_9025

travessia no rio Preguiças

Travessia no rio Preguiças

– No caminho, o motorista (Carlos) parava para colhermos cajus fresquinhos do pé! Meu marido e filho adoravam essa parte!

– On the way, the driver (Carlos) stopped to reap cashews freshly foot! My husband and son loved that part!

cajueiro durante o caminho

Cajueiro durante o caminho

IMG_6079

– O percurso durou mais ou menos 1 hora no caso da Lagoa Bonita e 40 minutos no caso da Lagoa Azul.

– Chegávamos na base das dunas, deixávamos as sandálias no carro e continuávamos a pé nossa aventura! Andar descalço é mais confortável, pois a areia é finíssima, e o legal é que mesmo com o sol forte ela não queima os pés.

– The journey lasted about one hour in the case of Lagoa Bonita and 40 minutes in the case of Blue Lagoon.

– We would arrive at the base of the dunes, we left the sandals in the car and we continued to walk our adventure! Walking barefoot is more comfortable because the sand is very fine, and the cool thing is that even with the strong sun it does not burn your feet.

IMG_8709

– No caso da Lagoa Bonita, a duna tem cerca de 40 metros, é muito alta! Comecei a subir e a respiração foi se tornando mais difícil, usei a corda como apoio, o que facilitou bastante.

– In the case of Lagoa Bonita, the dune has about 40 meters, is very high! I started up and breathing was becoming more difficult, I used the rope as support, which facilitated greatly.

IMG_8715

Subida para a Lagoa Bonita – duna com cerca de 40 metros

IMG_8722

IMG_5624

IMG_6083

IMG_5628

IMG_5626

IMG_5638

Conhecemos duas espanholas e duas japonesas que estavam de férias e conhecendo alguns Estados do Brasil – “amigas viajantes”.

– No final da subida, a sensação era – “morri e acordei no céu?”

– At the end of the climb, the feeling was – “died and woke up in heaven?”

Área da Lagoa Bonita - Parque dos Lençóis Maranhenses

Área da Lagoa Bonita – Parque dos Lençóis Maranhenses

IMG_5650

Área da Lagoa Bonita – Parque dos Lençóis Maranhenses

IMG_5680

Um refrescante banho – água morna – delícia!

IMG_0073

IMG_0069

IMG_0053

IMG_0043

IMG_0039

IMG_0038

IMG_0034

IMG_0027

IMG_0018

IMG_0005

– Durante a caminhada passamos por algumas lagoas, uma mais linda que a outra, onde também pudemos mergulhar!

– O percurso era circular e no final da tarde nos aproximávamos daquele primeiro ponto, mais alto, onde havíamos começado o passeio. Era hora de curtir e apreciar o pôr-do-sol! E a diversidade de cores impressionava! Uma pintura viva!

– E o sol foi desaparecendo… e era difícil deixar de olhar para aquela paisagem! Mas era chegada a hora de descer e pegar a 4×4 de volta.

– During the walk we passed a few ponds, one more beautiful than the other, where we could also dip!

– The route was circular and in the late afternoon we approached that first point, higher, where we had started the tour. It was time to enjoy and appreciate the setting of the sun! And the color diversity impressed! A live painting!

– The sun is gone, and it was hard not to look at that view! But it was time to go down and get the 4 × 4 back.

IMG_5796

IMG_5825

IMG_8738

IMG_8821

foto tirada pelo nosso guia – Geovane

Pôr do sol - Lagoa Bonita

Pôr do sol – Lagoa Bonita

IMG_0304

Pôr do sol – Lagoa Bonita

IMG_0321

Pôr do sol – Lagoa Bonita

– Tínhamos ainda um tempo (breve) para nos deliciarmos comendo uma tapioca fresquinha e castanhas de caju, que eram vendidas em pequenas barracas, montadas para atender os turistas na descida da Lagoa Bonita! O senhor que nos atendeu nos presenteou com um saco cheio de cajus que ele mesmo havia colhido naquele momento! Delícia!

– We had still a long (short) for delighting in eating a chilled tapioca and cashew nuts, which were sold in small stalls, set up to serve tourists on the descent of the Lagoa Bonita! The gentleman who served us presented us with a bag of cashews that he had picked that moment! Delight!

pausa para tapioca - Lagoa Bonita

Pausa para tapioca – Lagoa Bonita

IMG_0356

Pausa para tapioca – Lagoa Bonita

– A subida da primeira duna em direção a Lagoa Azul é mais tranquila!

– The rise of the first dune towards the Blue Lagoon is quieter!

IMG_5363

IMG_5605

IMG_8529

IMG_8532

IMG_5383

IMG_0255

IMG_5404

IMG_5401

IMG_5387

IMG_5534

IMG_5412

IMG_5427

IMG_5428

IMG_5434

IMG_5448

Pôr do sol na Lagoa Azul

DCIM100GOPRO

IMG_5464

– Na Lagoa Azul, a parada para comer tapioca era na margem do rio onde a balsa nos aguardava para fazer a travessia.

– The Blue Lagoon, stopping to eat tapioca was on the waterfront where the ferry was waiting for us to cross.

IMG_8596

IMG_8601

Dicas importantes:

– Nas dunas, não há sombras e não tem como você se esconder do sol, logo é recomendável reaplicar o protetor solar com frequência. O vento faz com que você não sinta o sol. Na parte da tarde isso é bem mais tranquilo!

– Se vocês gostam de aventura, leve uma prancha de sandboard para descer as dunas e voar direto dentro da lagoa!

– A costa brasileira é permeada de dunas de areia e o Rio Grande do Norte têm uma das dunas mais conhecidas para a atividade, a duna de Genipabu. Mas isso é assunto para um outro post!

– Ressalta-se a importância da preservação da natureza. O Parque Nacional dos Lençóis Maranhenses é protegido pelo IBAMA. O turista deve ir consciente de que não pode deixar lixo no Parque. A conscientização é importante, uma vez que, se ninguém preservar, a beleza natural deixará de existir.

– A In Nova Tur contratou a agência Vale dos Lençóis Transporte e Turismo, sediada no Centro de Barreirinhas para realizar os nossos passeios.

– Há opção de contratá-los diretamente, que eu agora conhecendo, faria essa opção – a de contactar o Alex direto! (http://www.valedoslencois.com.br).

– Estão devidamente autorizados a exercer suas atividades pelos órgãos municipais e pelo ICMBio, bem como pelo Ministério do Turismo.

– Procure o Alex, o dono da agência, ele é extremamente comprometido com a qualidade do serviço prestado.

– Parabéns a toda equipe pela atenção, simpatia e eficiência!

image

valedoslencois.com.br

Obs. Gostamos tanto do passeio às dunas e lagoas, que repetimos o passeio à Lagoa Bonita no penúltimo dia!

Aguarde um pouco até o vídeo carregar!!! // Wait a while until the video load !!!

Important tips:

– In the dunes, there are no shadows and does not like you hide from the sun, so it is recommended to reapply sunscreen frequently. The wind makes you not feel the sun. In the afternoon it is much more peaceful!

– If you love adventure, bring a board to sandboarding down the dunes and fly straight into the lagoon!

– The Brazilian coastline is permeated with sand dunes and Rio Grande do Norte have one of the best-known dunes to the activity, the Genipabu Dune. But that’s a topic for another post!

– It emphasizes the importance of preserving nature. The Lençóis Maranhenses National Park is protected by IBAMA. The tourist should go aware that it can not leave trash in the Park. Awareness is important, since, if no one preserve the natural beauty cease to exist.

– The In New Tur hired Vale agency of Sheets Transport and Tourism, based in Barreirinhas Center to conduct our tours.

– There is option to hire them directly (http://www.valedoslencois.com).

– Are duly authorized to conduct their activities by municipal authorities and the ICMBio and the Ministry of Tourism.

– Look for Alex, the owner of the agency, he is extremely committed to quality of service.

– Congratulations to the whole team for the attention, friendliness and efficiency!

Note. We like both ride the dunes and lagoons, we repeat the ride to Lagoa Bonita on the penultimate day!

1 resposta »

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s